ef525785     

Ингер А Г - Голдсмит-Эссеист И Английская Журналистика Xviii Века



А.Г.Ингер
Голдсмит-эссеист и английская журналистика XVIII века
Голдсмит-романист давно и по достоинству оценен русскими читателями.
Его "Векфильдский священник" был издан Н. И. Новиковым еще в 1786 г. и с тех
пор еще шесть раз переводился заново и неоднократно переиздавался
{"Вексфильдский священник, история". (Пер. Н. И. Страхова). М., 1786;
"Векфильдский священник". Пер. Я. Герда. СПб., 1846; "Векфильдский
священник". Роман. Пер. А. Огинского. С присовокуплением сведений о жизни и
творениях автора, заимствованных Вальтер-Скоттом из сочинений Приора. СПб.,
1847; "Векфильдский священник". Пер. И. В. Майнова. М., Маракуев, 1890;
"Векфильдский священник", пер. Елиз. и Ек. Бекетовых. СПб., Суворин, 1893;
"Векфильдский священник". Роман. Пер., пред, и примеч. 3. Н. Журавской.
СПб., Ледерле, 1893; "Векфильдский священник". Пер. Т. М. Литвиновой.
Вступит, статья и коммент. Ю. Кагарлицкого. М., Гослитиздат, 1959. При этом
некоторые переводы переиздавались дважды и трижды.}. Поэзия Голдсмита
привлекла внимание В. А. Жуковского: в 1813 г. он познакомил русскую публику
со своим переводом баллады "Эдвин и Анжелина" (под названием "Пустынник". -
"Вестник Европы", 1813, ээ 11-12), а еще раньше, в 1805 г. предпринял
попытку примечательного по тем временам, хотя и вольного, перевода поэмы
"Покинутая деревня" (впервые опубликован под названием "Опустевшая деревня",
в т. I полного собрания сочинений В. А. Жуковского под редакцией А. С.
Архангельского. СПб., 1902). Шедевр Голдсмита-драматурга комедия "Ночь
ошибок" стала известна много позднее, в конце XIX в., но и она издавалась в
четырех переводах {"Победила!", пер. Г. Раис, "Изящная литература", 1884, э
XI; "Вечер с приключениями". Пер. А. Веселовского, "Артист", 1894, э 40;
"Ночь ошибок". Пер. и обработка А. д'Актиля, послесл. К. Державина. Л.- М.,
"Искусство", 1939; "Ночь ошибок". Пер. Н. С. Надеждиной. М., "Искусство",
1954.} и была не раз представлена на советской сцене. И только
Голдсмит-эссеист, автор замечательных юмористических и сатирических
журнальных очерков, до сих пор не привлекал к себе внимания, хотя русская
читающая публика XVIII в. была хорошо знакома с английской просветительской
журналистикой {См. Ю. Д. Левин. Английская просветительская журналистика в
русской литературе XVIII в. - Сб. "Эпоха Просвещения". Л., "Наука", 1967.}.
Между тем лучшие очерки Голдсмита, особенно цикл его эссе, составивших
потом книгу "Гражданин мира", воссоздают достоверную картину английской
действительности во всем ее разнообразии, начиная от деталей повседневного
быта и кончая важнейшими проблемами духовной и политической жизни века. С
"Гражданином мира" связано начало литературной известности Голдсмита, книга
эта завершает журналистский период его недолгого творческого пути.
* * *
Оливеру Голдсмиту (1728-1774) было уже около тридцати лет, когда он
после долгих колебаний избрал, наконец, стезю профессионального писателя. Он
родился в семье священника со скромным достатком, позади было, детство в
заброшенной ирландской деревушке, сельские школы с не бог весть какими
учителями, потом четыре года пребывания в колледже св. Троицы в Дублине. Он
не мог платить за обучение и потому принужден был обслуживать богатых
своекоштных студентов. Нескладный и некрасивый (в детстве он перенес оспу),
униженный сознанием того, - что его держат в университете из милости,
абсолютно неспособный корпеть над тем, что не давало пищи его воображению, и
презиравший усидчивую посредст